parapluies

While I was on duty last night [duty being something required of RAs as a comrade of the university], I began to watch The Umbrellas of Cherbourg. It was recommended to me several times, so I rented it from the library for a viewing. Also, it is more operatic than musical since every form of dialogue is sung with brilliant precision - thus, my love for musical films was reignited. But that is apart from my tale.

Halfway through the film, I stopped to do rounds [part of duty] and also do some stretching to keep me awake. During the stretching, I practiced my German with another lesson. Ich habe vierzehn Dollar, keine De Mark. [Yes, I know they use Euros now, but whatever]. After some tending to my muscles, both linguistic and protein-composed, I returned to Parapluies.

I began to fall asleep as soon as the film ended, which corresponded with the last time I had to do rounds in the hall. As I started walking around, feeling still drowsy and full of languages, I heard some people talking in an entranceway. It wasn’t a language I could recognize, probably Turkish. When I reached another floor, I heard some people talking in English. I knew it was English, but I couldn’t make sense of it; everything in mind was composed of sing-song French and basic, dirty German - English was unintelligible for me at the moment. Were an emergency happen and I would have to respond with the police, I would have been incoherent, likely spitting out a few umlauts or tenor French wisps.

Anyways, I really enjoy these dimensional shifts.

  
  Music: Andrew Bird, "Opposite Day"

Leave a Reply